martes, 20 de diciembre de 2011

the simpsom







Los Simpson (en inglés, The Simpsons) es una serie estadounidensede comedia, en formato de animación, creada por Matt Groening paraFox Broadcasting Company y emitida en varios países del mundo. La serie es una sátira de la sociedad estadounidense que narra la vida y el día a día de una familia de clase media de ese país (cuyos miembros son Homer, Marge, Bart, Lisa y Maggie Simpson) que vive en un pueblo ficticio llamado Springfield.1

La familia fue concebida por Groening y poco después se estrenó como una serie de cortos de animación producidos por James L. Brooks.2Groening creó una familia disfuncional y nombró a sus personajes en honor a los miembros de su propia familia, sustituyendo su propio nombre por Bart.2 3 Los cortos pasaron a formar parte de El show de Tracey Ullman el 19 de abril de 1987,4 pero después de tres temporadas se decidió convertirlos en una serie de episodios de media hora en horario de máxima audiencia. Constituyó un éxito de la cadena Fox y fue la primera serie de este canal en llegar a estar entre los 30 programas más vistos en la temporada 1992-1993 en Estados Unidos.5

Desde su debut el 17 de diciembre de 1989 se han emitido 495 episodios hasta el 11 de diciembre de 2011, tras el estreno de suvigesimotercera temporada el 25 de septiembre de 2011.6 En el final de la decimoctava temporada, el 20 de mayo de 2007, se emitió en Estados Unidos el episodio 400: You Kent Always Say What You Want. En la mayoría del mundo los días 26 y 27 de julio de 2007 se estrenó Los Simpson: la película, la cual recaudó cerca de 526 millones de dólaresen todo el mundo.7

Los Simpson ha ganado numerosos premios desde su estreno como serie, incluyendo 25 premios Emmy, 24 premios Annie y un premio Peabody. La revista Time del 31 de diciembre de 1999 la calificó como la mejor serie del siglo XX,8 y el 14 de enero de 2000 recibió una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood. Los Simpson es una de las series estadounidenses de dibujos animados de mayor duración9 y el programa estadounidense de animación más largo.10 El gruñido de fastidio de Homer «D'oh!» ha sido incluido en el diccionario Oxford English Dictionary, mientras que la serie ha influido en muchas comedias de situación animadas para adultos.11





The Simpsons
The Simpsons Logo.png
Logotipo de la serie
TítuloLos Simpson
GéneroAnimación / comedia
Creado porMatt Groening
RepartoDan Castellaneta
Julie Kavner
Nancy Cartwright
Yeardley Smith
Hank Azaria
Harry Shearer
País de origenBandera de los Estados Unidos Estados Unidos
Duración22-24 minutos
Idioma/sInglés
Temporadas23 (Temporadas de Los Simpson)
Episodios495 (Lista de episodios)
Producción
EmpresaGracie Films20th Century Fox
Producción ejecutivaAl Jean
James L. Brooks
Matt Groening
Sam Simon
GuionGuionistas de Los Simpson
Emisión
Cadena originalFOX
Calificación por edadesTV-G/PG
TV-14 DLSV
Fechas de
emisión
17 de diciembre de 1989 -
Emisiones en otros paísesVéase: Emisión internacional de Los Simpson
Cronología
Precedido porCortos de Los Simpson en El show de Tracey Ullman
Programas
relacionados
Futurama
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ficha en IMDb
Ficha en TV.com










James L. Brooks había hablado con Matt Groening sobre la creación de una serie de cortometrajes de animación, que Groening iba a basar en su cómicLife in Hell. Al darse cuenta de que convertir Life in Hell en una animación supondría la rescisión de los derechos de publicación de la obra de su vida, escogió otro enfoque y creó su particular modelo de familia disfuncional,12 2cuyos personajes eran homónimos respecto a los miembros de su propia familia excepto en su propio caso, en que sustituyó Matt por Bart. Groening ideó a la familia Simpson en el vestíbulo de la oficina de Brooks.3

La familia Simpson apareció por primera vez en los cortos de The Tracey Ullman Show el 19 de abril de 1987.4 Groening sólo presentó unos bocetosbásicos a los animadores y asumió que los corregirían en producción. Sin embargo, los animadores se limitaron a seguir su esquema, dando lugar a la cruda apariencia de los personajes de los cortos iniciales.3

En 1989 un equipo de productoras adaptó Los Simpson al formato de serie de media hora para Fox Broadcasting Company. El equipo incluía lo que es la actual compañía de animación Klasky Csupo. Jim Brooks negoció una cláusula con Fox que impedía a esta última interferir en el contenido de la serie.13 Groening dijo que su intención al crear la serie era ofrecer una alternativa a lo que llamaba la «basura establecida» que estaban viendo.14 La serie de media hora se estrenó el 17 de diciembre de 1989 con Simpsons Roasting on an Open Fire, un especial de Navidad.15 Some Enchanted Eveningfue el primer episodio en producirse pero no se emitió hasta mayo de 1990 por problemas con la animación.16

Los Simpson fue la primera serie de Fox en colocarse en el ranking de las 30 series más vistas.17 Este éxito hizo que Fox programara Los Simpson en el mismo horario que La hora de Bill Cosby para hacerle competencia, un cambio que dañó los datos de audiencia de Los Simpson.18 En 1992, Tracey Ullman demandó a la cadena, argumentando que su showhabía sido la fuente del éxito de Los Simpson y exigiendo a Fox un porcentaje sobre los beneficios de la serie, petición que fue denegada por los jueces.19






Productores ejecutivos


Lista de productores a lo largo de la emisión de la serie:
Temporadas 1–2: Matt Groening, James L. Brooks y Sam Simon
Temporadas 3–4: Al Jean y Mike Reiss
Temporadas 5–6: David Mirkin
Temporadas 7–8: Bill Oakley y Josh Weinstein
Temporadas 9–12: Mike Scully
Temporadas 13–presente: Al Jean

Matt Groening y James L. Brooks han sido losproductores ejecutivos de la serie durante toda su historia y también han servido como consultores creativos; a ellos se les debe gran parte de la trama de los capítulos. Sam Simon, que trabajó como supervisor creativo durante las primeras cuatro temporadas, continúa recibiendo beneficios como productor ejecutivo, pese a no trabajar en la serie desde 1993.20Existe un puesto con mayor implicación, el de showrunner, que cumple las funciones de jefe de guionistas y de dirección de la producción de la serie durante una temporada completa.21

Al Jean (izquierda) es el actual productor ejecutivo de la serie y David Mirkin (derecha) es un productor ejecutivo anterior y miembro del equipo de guionistas desde 1994.
[editar]Guion

Véase también: Guionistas de Los Simpson

El equipo de guionistas de Los Simpson consta de 16 escritores que proponen ideas a principios de diciembre.22 Luego hay sesiones de reescritura durante las que se cambian, añaden o eliminan líneas y se llama a los actores de vozpara que relean el guion.23 El líder de estas sesiones es George Meyer, que lleva desarrollando la serie desde su primera temporada. Según uno de los guionistas más veteranos, Jon Vitti, Meyer suele inventar las mejores líneas en cada episodio, aún cuando otros escritores puedan recibir el crédito de las mismas.23 Cada episodio tarda seis meses en producirse, así que la serie rara vez trata de temas de actualidad.24 De todas formas, es posible que haya referencias a eventos planificados como los Juegos Olímpicos o la Superbowl.

Parte del equipo de guionistas de Los Simpson en 1992. Fila trasera, de izquierda a derecha: Mike Mendel, Colin ABV Lewis (parcialmente), Jeff Goldstein, Al Jean(parcialmente), Conan O'Brien, Bill Oakley,Josh Weinstein, Mike Reiss, Ken Tsumara,George Meyer, John Swartzwelder, Jon Vitti(parcialmente), CJ Gibson y David M. Stern. Fila delantera, de izquierda a derecha: Dee Capelli, Lona Williams y desconocida.

Acreditado en más de 60 episodios, John Swartzwelder es el guionista más prolífico del equipo.25 Uno de los antiguos guionistas más conocidos es Conan O'Brien, que contribuyó en varios episodios a principios de los 90 hasta que fue a sustituir a David Letterman como anfitrión del talk show Late Night.26

El cómico inglés Ricky Gervais escribió el episodio Homer Simpson, This Is Your Wife, convirtiéndose en el primer famoso en escribir y aparecer representado al mismo tiempo en un episodio.27 Seth Rogen y Evan Goldberg, guionistas de la película Superbad, escribirán un episodio y Rogen dará voz a uno de los personajes en el mismo.28 29

A finales de 2007, los guionistas de Los Simpson se unieron a la huelga que inició el sindicato Writers Guild of America, East. Los guionistas forman parte del sindicato desde 1998.30
[editar]Actores de voz
Véase también: Anexo:Emisión internacional de Los Simpson

Hank Azaria ha sido miembro del reparto principal de actores de voz de Los Simpsondesde la segunda temporada.31

Salvo una excepción, los créditos de los episodios sólo muestran la lista de losactores de voz y no los personajes a los que interpreta cada uno. Tanto Fox como el equipo de la serie querían mantener las identidades en secreto durante las primeras temporadas, por lo que las grabaciones se hacían a puerta cerrada y se rechazaba la realización de fotos del equipo de grabación.32 De todas formas, la cadena finalmente reveló qué papel interpretaba cada uno en el episodio Old Money, después de que los productores dijesen que los actores debían recibir un reconocimiento por su trabajo.33 En 2003, el equipo apareció en un episodio del programa Inside the Actors Studio, interpretando en directo las voces de sus personajes.

Los Simpson tiene seis actores principales. Dan Castellaneta interpreta aHomer Simpson, Abraham Simpson, Krusty el payaso y otros hombres adultos.34 Julie Kavner realiza las voces de Marge Simpson y Patty y Selma, además de otros personajes menores.34 Nancy Cartwright da vida a la voz deBart Simpson y otros niños.34 Yeardley Smith, voz de Lisa Simpson, es el único miembro de la plantilla que normalmente da voz sólo a un personaje, aunque ocasionalmente representa otros personajes episódicos.34 Hay otros dos actores que no hacen voces de miembros de la familia protagonista pero interpretan a la mayoría de los hombres de la ciudad. Hank Azaria interpreta a personajes como Moe Szyslak, Jefe Wiggum y Apu Nahasapeemapetilon.Harry Shearer presta su voz a Montgomery Burns, Waylon Smithers, Seymour Skinner, Ned Flanders y Dr. Hibbert.34 A excepción de Harry Shearer, todos los principales miembros del equipo han ganado un Emmy en la categoría Outstying Voice-Over Performance (Mejor interpretación de actor de voz).35

Hasta 1998, los seis actores principales cobraron 30.000 dólares por episodio. En 1998, se vieron involucrados en una disputa salarial con Fox. La empresa amenazó con reemplazarlos por nuevos actores, incluso llegando a preparar pruebas de audición de nuevas voces. El creador de la serie, Matt Groening, apoyó a los actores en sus acciones.36 Sin embargo, la cuestión se resolvió pronto y a partir de 1998 y hasta 2004, cobraron 125.000 dólares por episodio. Los ingresos de la serie continuaron aumentando a través de la sindicación y las ventas de DVD, y en abril de 2004, los miembros del reparto principal detuvieron las lecturas de guion, exigiendo que se les pagara 360.000 dólares por episodio.37 38 La huelga se resolvió un mes más tarde39 y sus sueldos se incrementaron hasta una cantidad de entre 250.00040 y 360.000 dólares por episodio.41 En 2008, la producción para la vigésima temporada se dejó en suspenso debido a las nuevas negociaciones contractuales con los actores de voz, que querían un «gran incremento» en los sueldos hasta una cantidad cercana a los 500.000 dólares por episodio.41 La controversia se resolvió pronto y el salario de los actores se elevó a 400.000 dólares por cada episodio.42

Además del equipo principal, Pamela Hayden, Tress MacNeille, Marcia Wallace, Maggie Roswell y Russi Taylor hacen las voces de personajes de apoyo.34 Desde 1999 a 2002, los personajes de Maggie Roswell son interpretados por Marcia Mitzman Gaven. Karl Wiedergott ha aparecido en papeles pequeños, pero no da voz a ningún personaje habitual.43 Entre los miembros que frecuentemente han aparecido de «estrellas invitadas» se incluyen Albert Brooks, Phil Hartman, Jon Lovitz, Joe Mantegna y Kelsey Grammer.44

En la serie aparecen a menudo de forma destacada voces invitadas de un amplio espectro de profesiones, incluyendo actores, atletas, autores, grupos, cantantes, músicos y científicos. En las primeras temporadas la mayoría de estas voces aparecían interpretando a otros personajes, hasta que finalmente empezaron a aparecer como ellos mismos. Tony Bennettfue la primera estrella en interpretar a su propia persona, apareciendo su personaje brevemente en el episodio de la segunda temporada Dancin' Homer.45 Los Simpson ostenta el récord mundial de «Mayor número de estrellas invitadas en una serie de televisión».46

La serie ha sido doblada a muchos idiomas, incluyendo el español, japonés, alemán y portugués. Es además uno de los pocos programas que ha sido doblado tanto al francés como al francés del Quebec.47 Los Simpson ha sido también emitido en árabe, pero debido a las costumbres islámicas se han cambiado numerosos aspectos de la serie. Por ejemplo, Homer bebe agua carbonatada en lugar de cerveza y come salchichas de vaca egipcias en lugar de perritos calientes. Debido a esos cambios la versión árabe de la serie fue mal recibida por los antiguos fans de Los Simpson de la zona.48
[editar]Doblaje en español

Sara Vivas ha dado su voz a Bart Simpson en el doblaje de España en todas las temporadas de la serie.

El doblaje en español de la serie se realiza en dos versiones diferentes, una enMéxico y otra en España. Ambas difieren en ciertos aspectos, principalmente en los nombres de algunos personajes. En la versión hispanoamericana, Homer Simpson se llama Homero, pero en España no se traduce el nombre. Otras traducciones de la versión de Hispanoamérica, pero no de la versión española, son: Barney Gumble como Barney Gómez,49 la familia Wiggum comoGorgory,50 la familia Lovejoy como Alegría51 y Joe Quimby como Alcalde Diamante,52 entre otros. Otros personajes son traducidos en ambas versiones, como Sideshow Bob, que en España es conocido como Actor secundario Bob53 y en Hispanoamérica como Bob Patiño,54 o Itchy and Scratchy, que son conocidos como Rasca y Pica55 y Tommy y Daly,56 respectivamente.

La animación de la serie no se altera y lo que está escrito en inglés aparece en ese idioma en las versiones en español. En la escena de la pizarra se puede oír a Bart leyendo la frase traducida. Después de la secuencia de apertura, puede oírse el título del episodio en la versión hispanoamericana pero no en la española. Sin embargo, en la española aparece subtitulado durante el inicio del episodio.
[editar]España

El doblaje en España se ha realizado en los estudios Abaira de Madrid. El director de doblaje y ajustador era Carlos Revilla, que además daba su voz al personaje de Homer Simpson. Tras la muerte de éste el 28 de septiembre de 2000 fue sustituido por Ana María Simón en el cargo de ajustador y director de doblaje y por Carlos Ysbert en el papel de Homer. La traductora de la serie es María José Aguirre de Cárcer.

El reparto principal del doblaje en España es el siguiente:
Homer Simpson: Carlos Revilla (temporadas 1 a 11, fallecido) / Carlos Ysbert (desde temporada 12).
Marge Simpson, Patty, Selma y Jacqueline Bouvier: Amparo Soto (temporadas 1 a 4, reemplazada debido a problemas de voz con su personaje) / Begoña Hernando (temporadas 4 a 6, reemplazada por el mismo problema) / Margarita de Francia (desde temporada 6).
Lisa Simpson: Isacha Mengíbar.
Bart Simpson: Sara Vivas.
Seymour Skinner: Antonio Medina (temporada 1) / José Padilla (desde temporada 2).
Apu Nahasapeemapetilon, Waylon Smithers y Profesor Frink: Javier García Sáenz.
Moe Szyslak y Clancy Wiggum: Juan Perucho.
Montgomery Burns: Pedro Sempson (temporadas 1 a 11), Javier Franquelo
Waylon Smithers: Ángel Egido (temporadas 1 a 10)
Krusty el payaso: Abraham Aguilar57
[editar]Hispanoamérica

Humberto Vélez fue la voz de Homer Simpson en las primeras 15 temporadas de la serie del doblaje de Hispanoamérica.

El doblaje mexicano se ha realizado en varios estudios. Las primeras temporadas se doblaron en Audiomaster 3000. Debido al conflicto que se suscitó en 2005 con la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México, se realizaron cambios en la producción. Es así como, a partir de la decimosexta temporada, los nuevos episodios se doblan en Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. (GDI). Ambos estudios están ubicados en México, D. F.La dirección del doblaje de las 3 primeras temporadas se llevó a cabo por Francisco Reséndez, quien fue sustituido por Humberto Vélez hasta el final de la decimoquinta temporada. Desde entonces, Marina Huerta realiza la dirección del doblaje mexicano. La versión mexicana de doblaje se emite en todaHispanoamérica.

El conflicto entre GDI y el reparto principal de actores de voz se debió a que los actores que hacían el doblaje de la serie buscaban que la empresa firmara un contrato de exclusividad con la ANDA, gremio al que pertenecían. La empresa alegaba que en su doblaje participaban también actores independientes y que, de aceptar la exclusividad que se les solicitaba, se perderían las voces originales del programa, que era lo que se suponía que trataban de evitar ambas partes.58 La empresa pretendía contratar a un 75 por ciento de actores de la ANDA y a un 25 por ciento de actores de doblaje independientes, pero los actores que hasta ese momento habían realizado el doblaje consideraban que eso significaba perder parte de las prestaciones que habían logrado con mucho esfuerzo.59 Los actores y la empresa no consiguieron llegar a un acuerdo por lo que todo el elenco vocal que realizaba el doblaje de la serie hasta ese momento fue sustituido. La última temporada doblada por ellos fue la decimoquinta.60

El reparto principal es:
Homer Simpson: Humberto Vélez (temporadas 1 a 15), Víctor Manuel Espinoza (desde la temporada 16).
Marge Simpson: Nancy McKenzie (temporadas 1 a 15), Marina Huerta (desde la temporada 16).
Bart Simpson: Marina Huerta (temporadas 1 a 9 y desde la temporada 16), Claudia Mota (temporadas 9 a 15).
Lisa Simpson: Patricia Acevedo (temporadas 1 a 15), Alexia Solís (desde la temporada 16).

Créditos Técnicos
Estudio de Doblaje: Audiomaster 3000 (primera temporada hasta decimoquinta temporada), Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. (Desde la decimosexta temporada), México D.F.
Director: Francisco Reséndez (primeras 3 temporadas), Patricia Acevedo (temporadas 4-8), Humberto Vélez(temporadas 8-15), Marina Huerta (temporadas 16-18), Gerardo García (temporada 19-presente).
Doblaje en español producido por 20th Century Fox.
[editar]Animación


Estudios internacionales de televisión involucrados:AKOM
Produjo en exclusiva las dos primeras temporadas de la serie.
Ha producido episodios a lo largo de la serie.Anivision
Produjo la animación de episodios de las temporadas 3–10.Rough Draft Studios
Produjo la animación de episodios desde la cuarta temporada hasta la actualidad.U.S. Animation, Inc.
Produjo Radioactive Man junto a Anivision.
Produjo The Simpsons 138th Episode Spectacular.Toonzone Entertainment
Produjo The Fat and the Furriest y She Used to Be My Girl.

La serie ha sido animada por varios estudios tanto estadounidenses como internacionales. Durante la emisión de los cortos de The Tracey Ullman Show, la animación se producía en Klasky Csupo, en los Estados Unidos.61 Al comienzo de la serie, con el consiguiente aumento de la carga de trabajo, Fox subcontrató la producción con varios estudios internacionales localizados en Corea del Sur.61 Los artistas del estudio de Estados Unidos, Film Roman, dibujan los storyboardsy diseñan nuevos personajes, escenarios y apoyos que se convierten en los llamados animatics, que se proyectan a los guionistas de Gracie Films para cualquier cambio que haya de realizarse antes de que el trabajo sea enviado a Corea del Sur. En los estudios coreanos dibujan los conocidos como inbetweens, aplican la técnica digital ink and paint y empiezan a grabar la animación antes de que se envíe de vuelta a los estudios de Fox en Estados Unidos tres o cuatro meses más tarde.62

Durante las tres primeras temporadas, Klasky Csupo se encargó de la animación de Los Simpson en Estados Unidos. En 1992, la compañía productora de la serie, Gracie Films, asignó la parte de dicho trabajo realizada en Estados Unidos a Film Roman,63 que continuó con esa labor hasta 2007.

En la decimocuarta temporada, se cambió del uso de la técnica conocida en inglés como cel animation a la denominadadigital ink and paint.64 El primer episodio con coloración digital fue Radioactive Man, en 1995. Los animadores emplearondigital ink and paint durante la producción del episodio Tennis the Menace, pero Gracie Films retrasó el uso de dicha técnica hasta dos temporadas más adelante.65
[editar]Personajes

Homer, uno de los personajes principales, pintado semidesnudo en elCerne Abbas (Inglaterra) por parte de la 20th Century Fox.
Artículo principal: Personajes de Los Simpson
Véanse también: Personajes recurrentes en Los Simpson y Personajes menores en Los Simpson

Los Simpson son una familia típica estadounidense que vive en Springfield, una ciudad ficticia de la «América media».1 Homer, el padre, trabaja como inspector de seguridad en la planta de energía nuclear de Springfield en el sector 7G, posición que contrasta con su personalidad descuidada ybufonesca. Está casado con Marge, una estereotípica ama de casa y madre con la cual tiene tres hijos: Bart, un problemático chico de 10 años, Lisa, una precoz activista de 8 años, y Maggie, un bebé que no habla pero se comunica succionando un chupete. La familia posee un perro, Santa's Little Helper, y un gato, Snowball II. Ambas mascotas han protagonizado algún episodio. A pesar del paso de los años, Los Simpson no envejecen y siguen manteniendo el mismo aspecto y edad que tenían a finales de los 80.

La serie incluye además un nutrido grupo de personajes secundarios: compañeros de trabajo, profesores, otros familiares, amigos de la familia, gente de la ciudad y estrellas locales. Según Matt Groening, la serie tomó la idea de incluir un gran reparto de la telecomedia canadiense Second City Television.1







Los Simpson tiene lugar en la ficticia ciudad estadounidense de Springfield, sin coordenadas geográficas o localizaciones concretas que permitan conocer en qué estado de Estados Unidos se encuentra. A pesar de esto, los fans de la serie han tratado de identificar la localización de la ciudad prestando atención al paisaje, vecindario, marcas geográficas y otras pistas. Como respuesta, la serie se muestra intencionalmente evasiva a facilitar la localización.66 El nombre «Springfield» es tan común en Estados Unidos que aparece en la mitad de los estados.67 La geografía de Springfield y alrededores contiene costas, desiertos, zonas agrícolas extensas, altas montañas y cualquier elemento necesario para el desarrollo del argumento o de los chistes.68 De todas formas, Groening ha dicho que Springfield tiene mucho en común con Portland,Oregón, la ciudad donde creció.69

La familia Simpson vive en el 742 de Evergreen Terrace (en Hispanoamérica: Avenida Siempreviva 742), Springfield, en honor a la calle donde vivía Matt Groening cuando era niño.70 Se dan varios números alternativos de la casa Simpson en varios episodios, entre ellos: 59 (Mr. Lisa Goes to Washington), 94 (Blood Feud y Bart, el amante), 723 (Homer the Vigilante), 743 (Beyond Blunderdome) y 1094 (New Kid on the Block), además de Spalding Way 430 (Kamp Krusty). El hecho se usa repetidamente para evitar ubicar específicamente a Springfield sobre un mapa de los Estados Unidos. Se ha sugerido que la dirección usada en Kamp Krusty apunta al actor y comediante Spalding Gray.71 72

Existe una réplica de la casa en Henderson (Nevada) que fue sorteada en 1997 por Fox y Pepsi. Tiene más de 200 m2. Fue puesta a la venta en 2011 por 120.000 dólares.73
[editar]Temas
Artículo principal: Temática de Los Simpson

La ciudad de Springfield actúa como un universo completo que permite a los personajes enfrentarse a los problemas de la sociedad moderna. El tener a Homer trabajando en una central nuclear permite comentar el estado del medio ambiente.74Seguir los años de Bart y Lisa por la Escuela Primaria de Springfield permite a los guionistas de la serie ilustrar asuntos controvertidos sobre el tema de la educación. La ciudad posee además un amplio número emisoras de televisión que permite a los realizadores hacer chistes sobre sí mismos y el mundo del entretenimiento.75

Algunos comentaristas han notado que la serie es política en su naturaleza y susceptible de un sesgo de izquierdas.76 Al Jean admitió en una entrevista que «Nosotros [la serie] somos de inclinación liberal».77 Los guionistas a menudo evidencian su inclinación por ideas progresistas, aunque hacen chistes con todo el espectro político.78 La serie a menudo presenta gobiernos y grandes empresas como entidades insensibles dispuestas a aprovecharse del trabajador medio.77Por tanto, los guionistas frecuentemente presentan a las figuras de la autoridad con una luz oscura y desfavorable. En Los Simpson, los políticos son corruptos, los ministros eclesiásticos como Reverend Lovejoy se muestran indiferentes hacia los feligreses y los policías locales son unos incompetentes.79

La religión es otro de los temas principales; en tiempos de crisis la familia frecuentemente vuelve sus ojos a Dios, y la serie se ha ocupado de la mayoría de las religiones mayoritarias (como el cristianismo, judaísmo o hinduismo, entre otras).80
[editar]Señas de identidad
[editar]Secuencia de apertura
Artículo principal: Secuencia de apertura de Los Simpson
Véanse también: Gag del sofá, Gag de la pizarra y Sintonía de Los Simpson

La secuencia de apertura de Los Simpson es una de las señas de identidad más memorables de la serie. La mayor parte de los episodios comienzan con la cámara acercándose al título de la serie y hacia la ciudad de Springfield. Luego la cámara sigue el regreso a casa de los miembros de la familia. Al llegar, la familia se sienta en el sofá a ver la televisión. Esta secuencia fue creada por David Silverman.81 La sintonía característica de la serie fue compuesta por el músico Danny Elfman en 1989, después de que Groening le solicitara una pieza estilo retro. Esta pieza, que tardó dos días en crear, ha sido reconocida por Elfman como la más popular de su carrera.82

Una de las características más notables de esta secuencia es que hay varios segmentos que cambian de un episodio a otro. Bart escribe cosas diferentes en la pizarra de la escuela,81 Lisa a veces toca un solo distinto de saxofón y hay un gag visual distinto cada vez que la familia entra al cuarto de estar.83
[editar]Especiales de Halloween
Artículo principal: Especiales de Halloween de Los Simpson

El episodio especial de Halloween se ha convertido en una tradición. El primer especial de Halloween, Treehouse of Horror, se emitió en la segunda temporada de Los Simpson y estableció el patrón de contar tres historias autoconclusivas por episodio de Halloween.84 Estos segmentos normalmente presentan a la familia en algún escenario terrorífico, de ciencia ficción o sobrenatural que a menudo parodian u homenajean otras obras de esos géneros.85 Están siempre fuera de la continuidad normal de la serie, es decir, no influyen en capítulos posteriores ni son consecuencia de los anteriores. Aunque los episodios de Halloween se supone que deben ser vistos en esa fecha, en los últimos años se emiten más tarde en Estados Unidos debido al contrato de Fox con la Serie Mundial de Grandes ligas de béisbol.86
[editar]Chistes

La mayoría de los personajes principales y secundarios de la serie tienen un latiguillo.87 Entre las expresiones más notables se encuentra el gruñido de fastidio de Homer «D'oh!» («¡Ouh!» o «¡Ouch!» en español), el «excelente» del Sr. Burns o la risa de Nelson Muntz «¡Ja! ¡ja!». Algunos de los latiguillos del personaje de Bart, como «¡Ay, caramba!», aparecieron en camisetas durante los primeros años de la serie.88 Sin embargo, los guionistas fueron suprimiendo su uso tras adquirir fama por el merchandising y han ido reduciendo su número en las últimas temporadas. Su uso humorístico fue parodiado en el episodio Bart Gets Famous, en el que Bart adquiere una inmensa popularidad tras decir en «El show de Krusty» la frase «I didn't do it», traducido como «Yo no he sido» en España y «Yo no fui» en Hispanoamérica.89

La serie también inserta referentes culturales que cubren un amplio espectro de la sociedad estadounidense.90 Dichas referencias vienen del cine, la televisión, música, literatura, ciencia y hechos históricos.90 Los animadores aprovechan cualquier ocasión para introducir chistes ocultos en forma de textos incoherentes en lugares insospechados como carteles o periódicos.91 El público a menudo no percibe todos los chistes visuales en un primer visionado.91 Kristin Thompson argumenta que Los Simpson contiene «una batería de referencias culturales, una caracterización intencionadamente inconsistente y una considerable auto-reflexión acerca de las convenciones televisivas y el estatus del programa».92






















No hay comentarios: